Иван
от в Апрель 9, 2025
15 просмотра(ов)
Возможно всегда подобрать переводчика на фрилансе. Но обязательно предварительно уточните:
• Существует ли у подобного самозанятого переводчика российский диплом по лингвистике;
• Способен ли он заверить собственную работу у нотариуса.



В случае если у самозанятого переводчика нет диплома, конечно же он не подходит. Для подтверждения фрилансер должен будет принести нотариусу свой диплом и подтвердить квалификацию переводчика. Удостоверившись, что самозанятый переводчик на самом деле имеет высшее образование, нотариус внесет его в свой реестр. Лишь потом сможет засвидетельствовать подпись, а кроме того личность переводчика.

В случае если найденный самозанятый переводчик аккредитован, он может предложить для вас нотариальный перевод. Правда это редкость.

Вариант другой. Прийти в бюро переводов документов. Подобных фирм немало. При этом речь не только о Москве. В Воронеже, Краснодаре, Ставрополе, Липецке также есть хорошие бюро перевода документов, по адресам:
• Ставрополь, ул. Спартака, 2;
• Липецк, ул. Желябова, 2;
• Воронеж, Площадь Ленина, 3;
• Краснодар, Шоссе Нефтяников, 28.

В данных бюро работают профессиональные переводчики. В большинстве своем, авторизованы они у нотариуса. В данном случае скорость перевода разумеется увеличивается. Заметим, зачастую при заполнении документов многое зависит от времени подачи. К примеру справки имеют временное действие.

Перевод, либо копия?
Довольно часто люди путают нотариальное подтверждение перевода и обычные копии документа. По сути не стоит удивляться: данные понятия достаточно сложно различить. Однако конечно разница существует: копию сможете удостоверить у нотариуса лично, ну а перевод заверит только лингвист.

Какое именно бюро переводов выбрать
При выборе бюро нужен быстрый перевод. Многим крайне важен бюро поблизости. Если за переводами требуется ездить в конец города - это крайне неудобно. И поэтому многие предпочитают подбирать бюро перевода поближе, не обращая внимание репутацию и отзывы. Потом жалеют, тем не менее поздно.

Тем не менее существует выход. В бюро переводов ЯЗЫКОН, в том случае, если интересует стоимость услуг перевод вы можете сделать заказ дистанционно. Консультант поможет зарегистрировать и высчитать цену заказа. Останется лишь добавить скан документа на интернет-сайт и ждать результата. Полностью готовый перевод вам привезет курьер.

Итак, выбор где оформить перевод остается за вами. Задача же надежного бюро переводов – выполнить работу профессионально и в срок.